Anúnciate aquí

La escritora Kyra Galván le da voz a la Malinche

La escritora Kyra Galván le da voz a la Malinche
La escritora Kyra Galván le da voz a la Malinche

Con el libro ‘La visión de Malintzin’ la narradora y poeta mexicana explora la historia de una de las mujeres más emblemática de la cultura mexicana Magdiel Torres Bajo el sello de Ediciones B llega a las librerías la novela ‘La visión de Malintzin’, de Kyra Galván. La autora charlo para este medio sobre cómo … Leer más

Con el libro ‘La visión de Malintzin’ la narradora y poeta mexicana explora la historia de una de las mujeres más emblemática de la cultura mexicana

Magdiel Torres

Bajo el sello de Ediciones B llega a las librerías la novela ‘La visión de Malintzin’, de Kyra Galván. La autora charlo para este medio sobre cómo surgió la idea de narrar uno de los personajes más emblemáticos de la historia de México.

“La idea empezó hace ya tiempo a raíz de Ediciones B, puesto que yo tenía escrita una novela de Sor Juana que se llama ‘Los indecibles pecados de Sor Juana’. Entonces, la idea era escribir sobre otra mujer de la historia de México. La editorial me dio un tiempo para pensarlo, así que consideré que quién más podría ser sino Malintzin, la traductora de Cortés. A partir de ahí empezó la aventura, pues empecé a investigar hasta que por fin salió la novela”, explicó la autora.

La estrategia literaria pasó por un periodo de investigación, pero también por pasos en falso. La escritora confesó que en momento dado tuvo que rehacer el trabajo y desechar lo que ya había escrito.

“Empecé a escribir sobre Malintzin en el periodo de la conquista. Llevaba ya como 400 páginas hasta que me di cuenta que estaba perdiendo al personaje en medio de esta historia tan intensa y emocionante que es la conquista de México. Además, junto a un personaje tan fuerte como Cortés. Así que decidí tirarla las páginas a la basura y me pasé varios meses pensando cómo iba retomar el personaje. Hasta que decidí que lo iba a tomar de otra manera y tratando que ella diera la perspectiva de las cosas, como si ella viera a este nuevo mundo que estaba surgiendo a partir de la caída de Tenochtitlan. Por eso este libro comienza en 1522, un año después de la conquista”, señaló la narradora.

CUENTA SU HISTORIA

Debido a este cambio, crucial en la estructura de la novela, es el mismo personaje quien cuenta su historia. De esta manera, la autora logra que Malintzin pueda limpiar su nombre, pues se le ha señalado como traidora, al ser traductora de Hernán Cortés.

“Pensé que era importante que en lugar que se narrara en tercera persona, que ella tuviera la voz, porque creo que eso fue lo que perdió a lo largo de su historia, porque ha sido tratada como traidora”, argumentó Galván.

El libro ay se encuentra en librerías y Kyra Galván ya trabaja en sus nuevas obras. Se trata de dos libros de poemas, uno que abordará el tema de la mujer en la historia y en el mito y otro que tratará el tópico de la violencia doméstica.

MT

Anúnciate aquí

Anúnciate aquí

Anúnciate aquí